Ministry_Of_Britishness_.jpg (skylajner) RP (29.11.2013 9:54) | ||
"I was like" je americká hovorová angličtina.. naprosto chápu že to v británii nechtěj | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (simon84) RP (20.9.2011 14:17) | ||
[odkaz] | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (Kralupec) (19.9.2011 22:05) | ||
souhlasím s jaaaaa | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (jaaaaa) (19.9.2011 19:37) | ||
jediny vtech asi chape pointu | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (Stín) RP (19.9.2011 19:23) | ||
blemps: 9/10 | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (vtech) (19.9.2011 18:29) | ||
blemps: au | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (blemps) (19.9.2011 18:19) | ||
správně je I were like ... | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (vtech) (19.9.2011 18:02) | ||
I was like, you know, well, wha-evvah... | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (sana) (19.9.2011 17:41) | ||
I goes je gramaticky špatně. Wha-evvah je whatever. Ale co je s I was like? | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (Batrachus) RP (19.9.2011 17:31) | ||
pfu: Do češtiny by se to dalo přeložit jako "já jde" | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (ropouch) (19.9.2011 16:15) | ||
nejsme si s tím uplně jistej, ale mám dojem že to GOES spadalo původně jako slengová reč pro určitou skupinu lidi a něják sme jim tma tyhle sračky rozlezly | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (BlonDdread) RP (19.9.2011 15:35) | ||
Bumbaclot! | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (bob) RP (19.9.2011 15:32) | ||
I go | ||
|
||
Ministry_Of_Britishness_.jpg (pfu) (19.9.2011 15:26) | ||
môže nejaký capt.obv. ozrejmiť I GOES? I've never heard about it... | ||
|