r_dad.jpg
(Sheep) (12.3.2012 14:00)
|
A jeste to muze mit druhy vyznam nez nein - neun. Pta se ho, jestli je na stupnici 1 -10 a tata odpovida ne, ze jeho rasismus je uplne mimo stupnici |
|
r_dad.jpg
(Bubu) RP (12.3.2012 1:40)
|
Sealinne: Black Adder? |
|
r_dad.jpg
(Sealinne) RP (11.3.2012 22:56)
|
Lieutenant George: Smithy, you haven't seen any suspicious characters hanging around have you, who might be German spies?
Brigadier Smith: Nein.
Lieutenant George: Nine?! |
|
r_dad.jpg
(Tvoje zlý dvojče) (11.3.2012 21:49)
|
pp: Podle výslovnosti českých (sudetských, chceš-li) Němců (a možná že tak mluvili dříve i ostatní Němci) ano (neun = najn, neubert = najbrt, räuber = rajbr atd.), jinak se to od nein dost liší. Na druhou stranu někteří angličtí mluvčí vyslovují nine trochu jako nojn. |
|
r_dad.jpg
(Stanisko) RP (11.3.2012 21:32)
|
@sana nein (nie nemecky) a nine (9 angl.) sa citaju rovnako |
|
r_dad.jpg
(shmirgel) RP (11.3.2012 21:24)
|
[odkaz] |
|
r_dad.jpg
(Willy-X) RP (11.3.2012 20:28)
|
Neun se nečte podobně To nein a nine jo. |
|
r_dad.jpg
(anntenna) (11.3.2012 20:18)
|
Asi neun, co. |
|
r_dad.jpg
(Head) RP (11.3.2012 20:17)
|
Jestli misto ne nemyslel 9 |
|
r_dad.jpg
(pp) (11.3.2012 20:17)
|
"neun" sa číta podobne |
|
r_dad.jpg
(sana) (11.3.2012 20:14)
|
Cpt? Anglicky umím, německy trochu taky, ale "na stupnici od nuly do deseti" odpovědět "ne" mi moc smysl nedává. Nějaký německo-anglický dvojmysl v tom žádný nevidím. |
|
r_dad.jpg
(Shad0wec) RP (11.3.2012 19:52)
|
trosicku fail je na 2. obrazku videt ze ma delsi vousy ale to je detail... |
|