Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(no-X) RP (8.3.2020 16:30)
|
Make Czechoslovakia great again!!!!!!: Jde tu o nářečí. Pokud chceš poučovat lidi, sestuduj si nejdřív poněkud relevantnější zdroje než jsou náhodné články na internetu. Nářečí zahrnují i význam slov, který se může lišit podle oblasti. Slovník spisovného jazyka českého: „dlouho přísl. (2. st. déle, *dél, ob. dýl): 3. nář. pozdě: přišli jsme tam už d.; nemá nyní nic, až déle (Něm.); — v. též nadlouho“.
|
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(KiwiK) RP (14.4.2019 1:28)
|
Ako tomuto niekto mpze dat - |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(HonzaRez) RP (10.4.2019 13:23)
|
Nám dvěstěkilová kuchařka říkávala: "Dete dlouho"... A přitom nám to z kanclu trvalo minutu... |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(kalda) (10.4.2019 8:07)
|
pro ty co pored nechapou rozdil mezi "dele" a "pozdeji"
https://www.mojecestina.cz/article/2016021601-cestina-letem-svetem-prijdu-pozdeji-nebo-dele |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(mrkev) RP (9.4.2019 19:22)
|
To je něco, jako když slovácí používají maďarskou gramatiku a pak tvrdí, že je to jen "Blavácké nářečí". To nahoře prostě není česky a to dole zas není anglicky. "Přijdu dýl" znamená příjdu déle, tj. přijdu delší dobu, což je prostě paskvil a nonsense. |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(Make Czechoslovakia great again!!!!!!) (9.4.2019 19:14)
|
pooh: Btw, když očividně máš problém s češtinou, tak to můžeme zkusit v angličtině. Mají podle tebe v AJ slova "later" a "longer" stejný význam? |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(váš drahý president) (9.4.2019 15:02)
|
VŠICHNI JSTE KUNDY A EKONOMIČTÍ ZMRDI. Jirko, skoč mi do trafiky pro startky a vem i decku rumiku. |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(Franta Palackey) (9.4.2019 15:01)
|
Spojení my jsme mysleli, že přijedete dýl nebo došlo mi to až dýl připadá velké části mluvčích v Čechách zcela přirozené. Naopak pro mluvčí z Moravy a Slezska je velmi podivné až nesrozumitelné. Rozhodně ale u obou stran vzbuzuje silné emoce. V řadě internetových diskusí můžeme být svědky toho, že jsou pisatelé schopni se kvůli tomuto nevinnému slovu do krve pohádat a častovat se nevybíravými urážkami. |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(hmm hmm) (9.4.2019 14:37)
|
Spolehlivý lakmusový papírek militantního moraváctví - když se někdo naštve u obratu "přijít dýl". Kdysi na tohle téma byl článek v reflexu: https://www.reflex.cz/clanek/zajimavosti/89096/prijdete-dyl-nebo-pozdeji-proc-nekde-lidem-vyraz-prijdu-dyl-trha-usi-a-jinde-ho-bezne-pouzivaji.html |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(456) (9.4.2019 14:26)
|
Zůstanu později a přijdu déle. Návštvěva hospody se opozdila, tak se protáhnu. |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(Make Czechoslovakia great again!!!!!!) (9.4.2019 13:36)
|
pooh: Ne, to teda rozhodně nejsou. |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(pooh) (9.4.2019 12:39)
|
@Make Czechoslovakia great again!!!!!! nejsou to proste jen synonyma? Význame |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(pakurvant) (9.4.2019 11:16)
|
už chýba len Discount For Free |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(Lovec mamuta originál) (9.4.2019 11:04)
|
Best awards v krumlovském butiku zatím konkurenci nemá |
|
Roumenista_prekladatelem_2.jpg
(Make Czechoslovakia great again!!!!!!) (9.4.2019 10:43)
|
Dopiče. Tady nejde o žádné nářečí, spisovnou / nespisovnou češtinu, komolení nebo tak něco.
Slovo "dýl", spisovně "déle" má prostě doprdele úplně jiný význam než slovo "později".
Kdo to nechápe, tak je piča. Cpt. out. |
|