VPS  |  Domény  |  Webhosting  |  Valentýn se Slonem  |  Tesla se slevou

 


mas za brachu houbu 23.02.2025 
Obrázek mas za brachu houbu
krajina bez patiny uzemia next time felvidek oh Canade sarumantrump oprava polohy smerem od zdi MAGA-are-faithful-until-death-1740159969651 redneck digger
Komentáře (23) Komentovat Nezobrazovat

mas_za_brachu_houbu.jpg (wd43) (24.2.2025 4:45)
Lily and I went to the store → I went to the store / She chose Lily and me → She chose me / “Billy and I like a good beer buzz early in the morning” → “I like a good beer buzz early in the morning” / a tak dale. Takze o pouziti I/Me pry rozhoduje jake slovo by si pouzil kdyby si v te vete byl sam.

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 2:02)
Akorat ze fejkar je kokot a uniklo mu, ze forma "and I" je spravne v obou pripadech. Klidne o tom napis knizku. Neprectu si ji, ale aspon zabijes svuj bezcenny cas. :-D

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 1:54)
a ja si furt myslel, jak jsem chytrej a ono to je, ze kdyz to je "he used to tell me", tak je vlastne jedno, kolik se tam toho prida, porad to bude ME+nekdo dalsi, nikdy se z ME nestane I.... prestoze se v jinejch vetach muze pouzit v jinem kontextu I+nekdo dalsi nebo nekdo dalsi +I, tak tady v tomhle pripade to nejde... uz mi to konecne doslo. Slava. Muzu jit spat a omluvim se zitra. Nebo rovnou ted. Sorry jako Mrazejku, sorry jako gofry.

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 1:50)
je, ja si nevsimnul, ze uz to tu bylo: Object/Predicate: Kelly went to the movies with my brother and me. [If your brother weren’t involved, you’d say, “Kelly went to the movies with me.”]. Z toho vlastne plyne to, co rikal uz gofry a Mrazejk mi to uz trikrat zopakoval. Jsem to ale hnup. Tak jo, mate oba pravdu. Spravne v tomto pripade bude "... and ME", protoze ono se to nemeni, ono to je stale stejne, brother+me, nebo jen ME. To jsem ale kokot. Nemuze to byt jednou tak a podruhe jinak. Aha, tak takhle...

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 1:44)
To je v poradku, taky nikdo nerika, ze "he used to tell I" je spravne, moc pekneho strawmana sis udelal. Debata byla celou dobu o spojeni someone and I, a to spravne je. Je mi lito, ze pravidlo, co si pamatujes ze zakladky, ve slozitejsi realite nefunguje. Zvykni si, takovych situaci zazijes jeste spoustu.

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 1:41)
hej, to sem nepsal ja, kokoti, to byl ten kreten Mrazejk

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 1:40)
mas pravdu, spletl jsem se, jsem idiot, omlouvam se

mas_za_brachu_houbu.jpg (MrazejkRP (24.2.2025 1:37)
[odkaz] tohle je druhý "důkaz" - citace z relevantních webů. "he used to tell I" neexistuje. Nemá se s tebou smysl hádat, jsi jak ruskej troll. Ani důkazy ti nestačí a dál budeš mlejt svoje sračky. Zatvrzelej v hovnech. Kokote. Prostě konec. Už na tebe nebudu reagovat, nemá to smysl. Chybu neuznáš, svoje tvrzení dokládáš jen úpěnlivým trváním na svém. Jsi idiot. Vzorový ukázkový dement. A zmůžeš se jen na opakování - to s tou školou, to bylo fakt slabý a hlavně pozdě, hochu

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 1:27)
Akorat ze tvar "and I" funguje pro oboji, takze jsi debil. Ale aspon ses dnes neco noveho naucil, tak si dodelej ten vetny rozbor a mazej na kute, rano mas skolu ty nas pilnej studentiku.

mas_za_brachu_houbu.jpg (MrazejkRP (24.2.2025 1:22)
Přesně jak říkal gofry, staří vynechat toho bratra a vidíš, jaká je to (jaká jsi) pýčovina, cpát tam "I". Nauč se anglicky a pak machruj, nedochůdče. Přestaň se tu vydávat za autoritu a všeznalce a jdi spát. Ráno vstáváš do jazykovky a tohle budeš mít v testu blbě, protože jsi debil. Nemůžeš říkat, že "Someone and I je gramaticky spravne" univerzálně, jako by "Someone and me" nemohlo existovat. Jsi tááákovej kokot, že už na tebe prostě seru, smrade vypatlanej. To by se tu dalo opakovat do nekonečna, blbe.

mas_za_brachu_houbu.jpg (MrazejkRP (24.2.2025 1:16)
S dementem nemá smysl se dál bavit, jsi idiot a cit pro jazyk fakt nemáš a končím debatu s tebou. Furt vynecháváš ten úvod a meleš jak pyča jen "Someone and I" jak zaseklej gramofon, kreténe. Od rodilého: Subject: My brother and I went to the movies. My brother and I went to the movies. [If your brother weren’t involved, you’d say, “I went to the movies.”] , Object/Predicate: Kelly went to the movies with my brother and me. [If your brother weren’t involved, you’d say, “Kelly went to the movies with me.”].

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 1:10)
Nope. Meles srance a pritom tohle neni zadnej spek, to je latka pro stredne pokrocile v jazykovce. Zamena your a you're je uplne neco jineho, jde o chybu jako kdyz v cestine pleteme mne/me. Someone and I je gramaticky spravne a nejde o chybu. Ze nemas cit pro jazyk a anglictinu nemas naposlouchanou a nactenou, abys i tak banalni vec znal, je politovanihodne, ale u kokota tveho formatu to nijak neprekvapuje.

mas_za_brachu_houbu.jpg (MrazejkRP (24.2.2025 1:01)
kmikale - ne, tvar "my brother and I" je zde špatně. blbme - jsi idiot, tečka. "someone and I" je úplně běžný stejně jako "someone and me" a to právě podle toho, kde a jak se to použije... a sem patří "me", se stim smiř. Rodilí angličtináři gramatiku kurví běžně, např. záměna you're a your. Předpokládám, že to ty demente taky píšeš všude opačně. Obojí jsou "uplne bezna, ustalena, slusna a gramaticky spravna forma", ale na správné použití nesmí být člověk dement jako jsi ty :-D

mas_za_brachu_houbu.jpg (blm v prestrojeni 4) (24.2.2025 0:42)
mrazejku udelej si fejvr a zavri tu svou dementni drzku bo z ni padaji akorat sracky. Anglictina je ke tve smule prospikovana vyjimkama a tohle je jedna z nich. Spojeni "someone and I" je uplne bezna, ustalena, slusna a gramaticky spravna forma. Cope. B-)

mas_za_brachu_houbu.jpg (kmikalRP (24.2.2025 0:36)
Ano, tvar "my brother and I" je zde správně. Používá se, když je subjekt ve větě (tedy kdo něco dělá). Pokud by to byl objekt (něco se děje jim), správný tvar by byl "my brother and me". V tomto případě je "my brother and I" subjektem věty („Parents used to tell my brother and I…“), což znamená, že je gramaticky správné, i když v hovorové angličtině by se někdy mohlo používat i "my brother and me".

další...