Akademicka_pivnice.jpg
(Vojín v záloze) (8.11.2022 18:17)
|
Na cimře se mnou sice byli tři Madaři od Nových zámků, ale porozumět jim v jejich mateřštině jsem se tedy nepokoušel. Samozřejmě všichni uměli slovensky a byli to v pohodě maníci. Jeden tedy před gumama dělal že slovensky neumí a posílal je do piči tím jejich nem tudom. |
|
Akademicka_pivnice.jpg
(422) (8.11.2022 18:05)
|
ked sme uz pritom, vareška po madarsky je fakanál, a to mi zahranicni kolegovia doteraz nechcu uverit |
|
Akademicka_pivnice.jpg
(422) (8.11.2022 18:03)
|
vseobecne to volame tusim tuleň, po madarsky fóka |
|
Akademicka_pivnice.jpg
(Vojín v záloze) (8.11.2022 15:39)
|
Poslušně hlásím že už to vím: https://sk.wikipedia.org/wiki/Uškatec_kalifornský Ale spousta Slováku to nevěděla. Zkoušeli tuleň, mrož, z Prievidze dokonce padla vydra... |
|
Akademicka_pivnice.jpg
(Vojín v záloze) (8.11.2022 15:28)
|
To mi připomnělo, jak jsme na vojně se spolubojovníky ze Slovenska řešili, jak se slovensky řekne "lachtan". Nakonec z toho vyplynulo, že "uškatěc". Je to pravda? Protože třeba gůgl translátor překládá "lachtan" jako "lev". Že je třeba rorýs dážďovník vím, ale lachtan mi trochu chybí... |
|
Akademicka_pivnice.jpg
(422) (8.11.2022 15:11)
|
mal som sefa cecha, v bratislave sme mali office a rozhodol sa prestahovat na par mesiacov na slovensko, ked hladal byt otvorili sa mu uci a zakrical: Kluci, toto je bozi, kazdej byt tu ma pivnicu! Museli sme mu vysvetlit, ze pivnica na slovensku znamena sklep |
|