CornDog.jpeg
(ejhle) RP (21.2.2024 10:08)
|
hmm hmm: Pravda, na to jsem nekoukal. |
|
CornDog.jpeg
(hmm hmm) (21.2.2024 9:40)
|
ejhle: V tom překladu to má správně, chybné umístění čárek je hned v první větě před ním (čárka měla být až za „nevěřím ti“). |
|
CornDog.jpeg
(ejhle) RP (21.2.2024 6:20)
|
m3X: Podle mě má zrovna čárky správně teda. Co se ti nezdá? |
|
CornDog.jpeg
(Hereticblood) (20.2.2024 20:47)
|
Myslím že corn dog přeložil skvěle, kukuřiční psy, tomu není co vytknout |
|
CornDog.jpeg
(m3X) RP (20.2.2024 20:17)
|
Jarda sice pekelně ovládá cizí jazyky ale čárky ve větách mu moc nejdou... |
|
CornDog.jpeg
(kozicnik) (20.2.2024 18:07)
|
Keby bolo treba cpt: https://www.vareni.cz/recepty/corn-dog/ |
|
CornDog.jpeg
(7p3t3r7) RP (20.2.2024 18:03)
|
Crho ale vačsina vie po anglicky a ty kdo nie si to daju do translatora. |
|
CornDog.jpeg
(pan_Jaroslav_Crha_guru_IT) RP (20.2.2024 17:31)
|
roumene, nevěřím, ti že jsi tohle ručně schválil: "Dnes jsem v práci našel několik divokých kukuřičných
psů rostoucích v jejich přirozeném prostředí.
Bylo to pro mě opravdu vzrušující, protože jsem
ještě nikdy čerstvé corndogy nesbíral, ale
nevím, jak poznat, kdy jsou zralé, protože chutnaly
příšerně, bez ohledu na to, kolik hořčice jsem
na ně dal." |
|