THX_GOOGLE_TRANSLATOR.png (Mem) RP (3.7.2015 13:41) | ||
Google, kio estas tio? Od kdy se v Esperantu píše diakritické znaménko nad e, že je napadne to nabízet? | ||
|
||
THX_GOOGLE_TRANSLATOR.png (chicco) RP (3.7.2015 10:52) | ||
[odkaz] | ||
|
||
THX_GOOGLE_TRANSLATOR.png (Džafa) (3.7.2015 8:48) | ||
I španělsky se tomu v některých zemích (Kolumbie, Venezuela, Dominikánská republika) říká ležící policajt, takže mě to tolik nepřekvapuje. Je to ale zajímavé. | ||
|
||
THX_GOOGLE_TRANSLATOR.png (lojzik007) (3.7.2015 8:44) | ||
jop, je to dobre http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/sleeping-policeman | ||
|
||
THX_GOOGLE_TRANSLATOR.png (ententeak) RP (3.7.2015 8:42) | ||
tak i u nás se tomu říká "spící policajt" nebo "mrtvej policajt" | ||
|