ČasProBydlení  |  TechSvět  |  HobbyDeník  |  ČasProŽeny  |  Pravda24  |  VipShow  |  MotorGuru  |  NeposlušnéTlapky  |  MyMuži  |  ByznysDeník



The Dark Knight Rices 22.07.2012 
Obrázek The Dark Knight Rices
konecne valka konci Scientific-name--poison GrindMyGears Z symbol ma v rusku tradici Wir schaffen das WannaPlayAGame
Komentáře (10) Komentovat Nezobrazovat

The_Dark_Knight_Rices.jpg (pavlikRP (24.7.2012 7:14)
Temný rytíř vstává? Temný rytíř povstává? Povstání temného rytíře?

The_Dark_Knight_Rices.jpg (StaniskoRP (22.7.2012 13:22)
toto je vrchol prekladu, a ta slovenska verzia je uz uplny konec :) [odkaz] jakeby to nemohli nazvat Pan Drevena klada

The_Dark_Knight_Rices.jpg (VincenzoRP (22.7.2012 13:07)
@Abdul_Hasan: Viem, ten román v angličtine som kdesi videl.

The_Dark_Knight_Rices.jpg (Abdul_HasanRP (22.7.2012 12:47)
Vincenzo: Muži, kteří nenávidí ženy je adaptace stejnojmenného románu, překlad ze švédštiny, proto jiný název, než je překlad anglického (kteří to mají blbě přeložené), co se týče Švéda, tak to je starý film, kde vzal slovenský distributor název českého distributora

The_Dark_Knight_Rices.jpg (VincenzoRP (22.7.2012 12:24)
@B52: Aj u nás. Anglický názov: The Girl with the Dragon Tattoo, slovenský názov Muži, ktorí nenávidia ženy, anglický názov Men of War, slovenský názov Švéd... Stačí?

The_Dark_Knight_Rices.jpg (Abdul_HasanRP (22.7.2012 12:03)
tsL: a ještě k tomu první díl byl jen nenávist...

The_Dark_Knight_Rices.jpg (tsLRP (22.7.2012 11:20)
Třeba tohle: Španělsky: No-Do. Českej název: Nářek duší. Nebo mě dostává film Nenávist. Amíkům stačí Nenávist, ale my musíme mít Smrtící nenávist. Holt češi no.

The_Dark_Knight_Rices.jpg (Abdul_HasanRP (22.7.2012 10:38)
B52: Toto ti připadá ujeté? Spousta filmů má daleko nesmyslnější pojmenování v češtině, v tomto ohledu jsme na tom hůře, než spousta jiných národů, my to prostě musíme pojmenovat po našem za každou cenu, i kdyby se to ani z daleka neblížilo původnímu názvu, a někdy dojdeme tak daleko, že to nemá s filmem či seriálem nic společné...., zato např. slovácí i lehce přeložitelné názvy nepřekládají, či mu dají jen slovanský dodatek, např. Prison Break: Útek z väzenia

The_Dark_Knight_Rices.jpg (olco) (22.7.2012 8:19)
Návrat temného rytiera po Čobolsky

The_Dark_Knight_Rices.jpg (B52) (22.7.2012 7:40)
Nechapu proc u nas se film jmenuje Temny Rytir Povstal ( minuly cas ), zatimco v originale je to The Dark Knight Rises, tedy pritomny cas. Nase chytre hlavicky uz znaji konec pred zacatkem filmu :)













Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Podmínky pro uchovávání nebo přístup ke cookies je možné nastavit ve vašem prohlížeči. Více...