Verejna pracovna 01.04.2011 
Obrázek Verejna pracovna
jenom ukradli bohuzel my MakeRoumingFunnyAgain-DrinkAndDrive MakeRoumingFunnyAgain-paniKlausova sach mat zapade falesny psychiatr ale pravy STBak
Komentáře (20) Komentovat Nezobrazovat

Verejna_pracovna.jpg (Bez tý rajský) (2.5.2024 10:16)
Práčovňa v pátek 1.dubna 2011. Práčovňa, slovensky prádelna.

Verejna_pracovna.jpg (Liqido) (4.4.2011 16:53)
PHOTOSHOPED =)

Verejna_pracovna.jpg (AudiA6RP (3.4.2011 19:52)
to by si všetci pochvalovali, aký je to dobrý vtípek :) problém je iba v alergii niektorých jednotlivcov na slovenčinu, povedzme si to na rovinu ... :-/

Verejna_pracovna.jpg (Pavel J.RP (3.4.2011 6:22)
No právě, a to se mi právě zdá podivné. A co takhle kdyby název obrazku zněl "kocici_pracka" a na obrázku by byla kočka a její pračka. Kolik lidí by nadávalo za nejednoznačnost titulku?

Verejna_pracovna.jpg (dříve Martin) (2.4.2011 23:41)
pro AudiA6, Pavel J.: Pokud by titulek obrázku byl "verejna pradelna" nebo "public laundry" tak věřím, že by tu nikdo ohledně názvu ani nepípnul ;-)

Verejna_pracovna.jpg (AudiA6RP (2.4.2011 13:18)
@dříve Martin : diakritika v názvoch obrázkov sa nedá použiť, a tak ako píše Pavel, bez použitia diakritiky bude mať rovnaký efekt i čeština... a to, že niekto vidí na obrázku pračky a nevie si domyslieť že "pracovna" nebude miesto na prácu svedčí o niečom, čo nebudem bližšie rozoberať.... a ostatní, ktorí ste pochopili, ste boli na pár sekúnd zmätený, chlieb kvôli tomu nezdražel...

Verejna_pracovna.jpg (Pavel J.RP (2.4.2011 9:53)
Tak samozřejmě že z absence diakritiky může vzejít nedorozumění i v případě ryze českých slov, například "prasit" a "prášit", nebo "zdar" a Žďár", koneckonců když jsme v té prádelně, tak i "pracka" je něco jiného než "pračka". Takže kritizujte, že některá slova se sobě podobají, a ne to, že na českém webu s 90% nečeských příspěvků se objevil jeden nečeský příspěvek.

Verejna_pracovna.jpg (dříve Martin) (2.4.2011 8:34)
Námitky proti názvu obrázku jsou v tomto případě naprosto opodstatněné. Použití slovenštiny za absence diakritiky pozměnilo "vysvětlující název obrázku". Při použití angličtiny každý pochopí, že titulek není psán česky.

Verejna_pracovna.jpg (Pavel J.RP (2.4.2011 6:33)
Nechápu, že na českám serveru, kde nikomu nevadí, že 90% titulků je anglicky, se najednou někdo pohoršuje nad tím, že nějaký titulek není česky.

Verejna_pracovna.jpg (lootamRP (2.4.2011 0:09)
ona vie citat?

Verejna_pracovna.jpg (DeadKingRP (1.4.2011 23:57)
Hmm... Zdalipak bude odcházet v tom mokrém oblečení, co z té pračky vytáhne? ... :D

Verejna_pracovna.jpg (eRw!nRP (1.4.2011 23:38)
TITS or GTFO !

Verejna_pracovna.jpg (OrkRP (1.4.2011 23:27)
RACEWAR!!!!

Verejna_pracovna.jpg (holionRP (1.4.2011 23:20)
Čili jse tu oba hádáte o blbostech? Je to tak? :D

Verejna_pracovna.jpg (Ja1) (1.4.2011 23:20)
no nie vsetci vieme aku sa u vas v tej nemcine napise cili =)

další...