app_store_light.png
(JirkaCV) RP (23.2.2011 7:39)
|
Nojo, já čtu jenom manuály. Jsem ze starý školy, no. |
|
app_store_light.png
(webspy) (22.2.2011 23:03)
|
JirkaCV: To je běžný hovorový výraz, víc se dívej na filmy a seriály
Have you got a light? Do you have a light? Got a light? You got a light? |
|
app_store_light.png
(JirkaCV) RP (22.2.2011 21:03)
|
Have you got a light? Maximálně Got you a light? You got a light bych přeložil jako konstatování. Ne jako tázací větu. Možná je to nějakej slang nebo co. |
|
app_store_light.png
(berkdeber) (22.2.2011 8:12)
|
jestli tomu dobre rozumim, je otazka "Nemas ohen?"
a odpoved "Nemam sirky."
proste slovni hricka |
|
app_store_light.png
(JirkaCV) RP (22.2.2011 7:04)
|
Není tam chyba v otázce? Nebo jsem to nepochopil. |
|
app_store_light.png
(f_rayer) RP (22.2.2011 0:27)
|
taky sem si to musel nechat chvíli projít hlavou |
|
app_store_light.png
(jenda) (22.2.2011 0:15)
|
ok, dobry, ale chvili mi to trvalo... |
|