nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(Setiath) RP (6.8.2019 17:43)
|
jsem tam doplnil, protoze to ze smyslu vyplyva |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(oTvor) RP (6.8.2019 9:49)
|
Doslovny preklad a vyznam prekladu mohou byt odlisne veci. Necekal bych, ze neco takoveho budu muset vysvetlovat.. to povera pravi jsem tam doplnil, protoze to ze smyslu vyplyva (a v tom je taky ukryty ten vtip),,,taky nerika ze na tom naramku je napsane, nerika ze ona si mysli... trocha dedukce a zivot bude snazsi a bude duvod k usmevu... |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(TheRedSparrow) (6.8.2019 9:47)
|
co to trepes? povercivost je v pravidlach slovenskeho pravopisu a je to spisovne slovo. podstatne meno zenskeho rodu (vyhladaj si to). ked prekladas musis prekladat hlavne vyznam...robis sa mudry a trepes dve na tri |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(nobody dreams 2) (6.8.2019 9:41)
|
Áno, s malým s, uznávam, to mi ušlo. Ale mňa nezaujíma, čo sa píše ako v angličtine. Prekladáš do slovenčiny a tam by veta mala byť gramaticky správne. |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(nobody dreams 2) (6.8.2019 9:37)
|
O_o a TheRedSparrow: Podstatné meno je POVERA. "Poverčivosť" by mala byť nejaká "vlastnosť" osoby, predmetu. Bohužiaľ vás sklamem. Na toto slovenčina používa prídavné meno. A správny výraz potom je "POVERČIVÝ" človek, poverčivá žena. Takže to je človek, ktorý verí v POVERY (podst. m.) a nie v poverčivosť. Poverčivosť nie je spisovne. |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(TheRedSparrow) (6.8.2019 9:33)
|
a dalsia vec..."povera" ti nemoze byt pretoze tam nie je clen.ale to by si vedel keby si daval pozor v skole.mimochodom slovensky jazyk sa pise s malym "s" ty analfabet |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(TheRedSparrow) (6.8.2019 9:08)
|
no ved ale sa vyjadri...povercivist nie je podstatbe meno ? ake "povera pravi"??? kde to tam vidis? preklad je "tento amulet vas ochrani pred povercivostou" vy retardi
|
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(nobody dreams 2) (6.8.2019 9:01)
|
Je mi ľúto, že tu prispievajú slaboduché deti. Alebo dospelí, ktorí sa poriadne neučili Slovenský jazyk a robia hanbu Slovákom. Sa nečudujem, že si Česi z nás robia srandu. Aj keď aj medzi nimi sa nájdu kreténi. |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(oTvor) RP (6.8.2019 7:38)
|
Asi jsi nepochopil pointu - dalo by se prelozit : Pověra praví, že tento predmet Vas ochrani pred poverou. Něco jako: Uchranil se pred vrazdou tak, že spachal sebevrazdu. |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(TheRedSparrow) (5.8.2019 16:55)
|
po prve - ked sa to prelozi ako "povera" nedava to zmysel. (amulet ma ochrani pred poverou? wtf?) po druhe - to nemozes mysliet vazne s tym podstatnym menom
|
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(oTvor) RP (5.8.2019 15:24)
|
tedy tak jsem musel na google prekladac, ale u me fungoval,,asi kampan |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(O_o) RP (5.8.2019 13:11)
|
@Sufražetka: na rozdiel od hlupych deti, sa nepovysujeme a nerobime si srandu z Cechov.. |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(Sufražetka) (5.8.2019 12:26)
|
Tak třeba to maj na Slovensku jinak. Např. v Čechách když šukáme ovce, jsme zoofilové. Na slovensku jste úplně normální člověk, nebo když jste opravdu profík, říkají Vám "bača". |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(O_o) RP (5.8.2019 11:57)
|
>> a co je to? cislovka? |
|
nejhorsi_je_ze_ti_blbci_to_budou_beztak_kupovat.jpg
(O_o) RP (5.8.2019 11:56)
|
@nobody dreams 2: >>Poverčivosť nie je podstatné meno |
|