r dad 11.03.2012 
Obrázek r dad
jenom ukradli bohuzel my MakeRoumingFunnyAgain-DrinkAndDrive MakeRoumingFunnyAgain-paniKlausova sach mat zapade falesny psychiatr ale pravy STBak
Komentáře (12) Komentovat Nezobrazovat

r_dad.jpg (Sheep) (12.3.2012 14:00)
A jeste to muze mit druhy vyznam nez nein - neun. Pta se ho, jestli je na stupnici 1 -10 a tata odpovida ne, ze jeho rasismus je uplne mimo stupnici :)

r_dad.jpg (BubuRP (12.3.2012 1:40)
Sealinne: Black Adder? :)

r_dad.jpg (SealinneRP (11.3.2012 22:56)
Lieutenant George: Smithy, you haven't seen any suspicious characters hanging around have you, who might be German spies? Brigadier Smith: Nein. Lieutenant George: Nine?!

r_dad.jpg (Tvoje zlý dvojče) (11.3.2012 21:49)
pp: Podle výslovnosti českých (sudetských, chceš-li) Němců (a možná že tak mluvili dříve i ostatní Němci) ano (neun = najn, neubert = najbrt, räuber = rajbr atd.), jinak se to od nein dost liší. Na druhou stranu někteří angličtí mluvčí vyslovují nine trochu jako nojn.

r_dad.jpg (StaniskoRP (11.3.2012 21:32)
@sana nein (nie nemecky) a nine (9 angl.) sa citaju rovnako

r_dad.jpg (shmirgelRP (11.3.2012 21:24)
[odkaz] B-)

r_dad.jpg (Willy-XRP (11.3.2012 20:28)
Neun se nečte podobně :D To nein a nine jo.

r_dad.jpg (anntenna) (11.3.2012 20:18)
Asi neun, co.

r_dad.jpg (HeadRP (11.3.2012 20:17)
Jestli misto ne nemyslel 9

r_dad.jpg (pp) (11.3.2012 20:17)
"neun" sa číta podobne 8-)

r_dad.jpg (sana) (11.3.2012 20:14)
Cpt? Anglicky umím, německy trochu taky, ale "na stupnici od nuly do deseti" odpovědět "ne" mi moc smysl nedává. Nějaký německo-anglický dvojmysl v tom žádný nevidím.

r_dad.jpg (Shad0wecRP (11.3.2012 19:52)
trosicku fail je na 2. obrazku videt ze ma delsi vousy :D ale to je detail...