DnF do toho slovníku jsem nekoukal, ale shit se dneska v barbaroangličtině používá jako náhražka slova it. Btw většina věcí když se přeloží tak zní horzně, ale to je jenom jazykem. Překlad ti pomůže pochopit jaká srač.. to je. Zkus si třeba přeložit nějakej ten popovej song kterej se zdá na pop docela dobrej, a zjistíš, že anglický texty jsou říkadla na úrovni mateřský školky, jenom tě to přeložený prostě rovnou praští do očí.
IMHO zmrsenej preklad ... kdyz uz se vam to v originale zda vtipny (a ono docela i je) tak si ten vas preklad zkuste napred rict nahlas ... to pomuze na vlastni usi slyset jaka to je hruza.
V originale jestli si dobre pamatuju bylo sice pouzito SHIT, ale podle toho jak se holcicka tvari to melo mit vyznam "matroš", v [odkaz] vyznam cislo 7 (z sestnacti)
No ze by to bylo neco svetobornyho, to sice ne, ale je to OC a to se ceni, takze +
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie.
Podmínky pro uchovávání nebo přístup ke cookies je možné nastavit ve vašem prohlížeči.
Více...