US Navy Marketing
(Nick-elodeon) (20.12.2012 1:08)
|
jaj, prepac... tak vysvetlivka je uz hadam zbytocna (dekuji nacelniku, ze jsi se mne zastal), ale keby nahodou... "priheftnute" je tusim dokonca cesko-nemecky vyraz - neco heftnout, priheftnout, cize pripevnit. No a gafa je vyraz mezinarodni, to je ta paska, co ma vysoku pevnost v tahu a pritom sa rukou trha. Zvukari a kulisaci ju dobre znaju, ako aj remeslnici apod. |
|
US Navy Marketing
(DC) RP (13.12.2012 15:19)
|
Maj je přelepený páskou, aby jim při tom házení nevylítly a někomu neublížily. Ty bodáky tam nejsou napevno, proto to tak je. Jdou z toho sundat, tak to takhle pojistili. Nebuď řiťopich. |
|
US Navy Marketing
(Fafnir) RP (12.12.2012 21:58)
|
neni to dupla? |
|
US Navy Marketing
(Ja01) (12.12.2012 21:17)
|
njn, v boji sa to hodi... |
|
US Navy Marketing
(lvs) (12.12.2012 9:55)
|
pokud to chces prelozit do cestiny tak "priheftnuty gafou" nechapu cemu nerozumis nemluve o tom ze v uvedenem case je to videt co tim bylo mysleno |
|
US Navy Marketing
(Kukuc) (12.12.2012 8:19)
|
Coze maj ty bodaky ? "priheftnute gafou" ani google slovnik nevi co jsi napsal |
|
US Navy Marketing
(Halipat) RP (12.12.2012 6:55)
|
Jojo, správnej voják musí umět takhle tancovat. |
|
US Navy Marketing
(Nick-elodeon) (12.12.2012 0:47)
|
super, ako maju tie bodaky priheftnute gafou... (3:30). Dovera v techniku je jedna vec, ale ze mas zdravie len jedno je vec druha. |
|