Verejna pracovna 01.04.2011 
Obrázek Verejna pracovna
meanwhile ruska zmrzlina kdyby lotr vznikl dneska slovenski stroj casu financni poradenstvi double nebo nic pozitivne stranky socializmu bolsevici nackove atd
Komentáře (20) Komentovat Nezobrazovat

Verejna_pracovna.jpg (Bez tý rajský) (2.5.2024 10:16)
Práčovňa v pátek 1.dubna 2011. Práčovňa, slovensky prádelna.

Verejna_pracovna.jpg (Liqido) (4.4.2011 16:53)
PHOTOSHOPED =)

Verejna_pracovna.jpg (AudiA6RP (3.4.2011 19:52)
to by si všetci pochvalovali, aký je to dobrý vtípek :) problém je iba v alergii niektorých jednotlivcov na slovenčinu, povedzme si to na rovinu ... :-/

Verejna_pracovna.jpg (Pavel J.RP (3.4.2011 6:22)
No právě, a to se mi právě zdá podivné. A co takhle kdyby název obrazku zněl "kocici_pracka" a na obrázku by byla kočka a její pračka. Kolik lidí by nadávalo za nejednoznačnost titulku?

Verejna_pracovna.jpg (dříve Martin) (2.4.2011 23:41)
pro AudiA6, Pavel J.: Pokud by titulek obrázku byl "verejna pradelna" nebo "public laundry" tak věřím, že by tu nikdo ohledně názvu ani nepípnul ;-)

Verejna_pracovna.jpg (AudiA6RP (2.4.2011 13:18)
@dříve Martin : diakritika v názvoch obrázkov sa nedá použiť, a tak ako píše Pavel, bez použitia diakritiky bude mať rovnaký efekt i čeština... a to, že niekto vidí na obrázku pračky a nevie si domyslieť že "pracovna" nebude miesto na prácu svedčí o niečom, čo nebudem bližšie rozoberať.... a ostatní, ktorí ste pochopili, ste boli na pár sekúnd zmätený, chlieb kvôli tomu nezdražel...

Verejna_pracovna.jpg (Pavel J.RP (2.4.2011 9:53)
Tak samozřejmě že z absence diakritiky může vzejít nedorozumění i v případě ryze českých slov, například "prasit" a "prášit", nebo "zdar" a Žďár", koneckonců když jsme v té prádelně, tak i "pracka" je něco jiného než "pračka". Takže kritizujte, že některá slova se sobě podobají, a ne to, že na českém webu s 90% nečeských příspěvků se objevil jeden nečeský příspěvek.

Verejna_pracovna.jpg (dříve Martin) (2.4.2011 8:34)
Námitky proti názvu obrázku jsou v tomto případě naprosto opodstatněné. Použití slovenštiny za absence diakritiky pozměnilo "vysvětlující název obrázku". Při použití angličtiny každý pochopí, že titulek není psán česky.

Verejna_pracovna.jpg (Pavel J.RP (2.4.2011 6:33)
Nechápu, že na českám serveru, kde nikomu nevadí, že 90% titulků je anglicky, se najednou někdo pohoršuje nad tím, že nějaký titulek není česky.

Verejna_pracovna.jpg (lootamRP (2.4.2011 0:09)
ona vie citat?

Verejna_pracovna.jpg (DeadKingRP (1.4.2011 23:57)
Hmm... Zdalipak bude odcházet v tom mokrém oblečení, co z té pračky vytáhne? ... :D

Verejna_pracovna.jpg (eRw!nRP (1.4.2011 23:38)
TITS or GTFO !

Verejna_pracovna.jpg (OrkRP (1.4.2011 23:27)
RACEWAR!!!!

Verejna_pracovna.jpg (holionRP (1.4.2011 23:20)
Čili jse tu oba hádáte o blbostech? Je to tak? :D

Verejna_pracovna.jpg (Ja1) (1.4.2011 23:20)
no nie vsetci vieme aku sa u vas v tej nemcine napise cili =)

další...