preklad Fail 25.07.2011 
Obrázek preklad Fail
jenom ukradli bohuzel my MakeRoumingFunnyAgain-DrinkAndDrive MakeRoumingFunnyAgain-paniKlausova sach mat zapade falesny psychiatr ale pravy STBak
Komentáře (26) Komentovat Nezobrazovat

preklad_Fail.jpg (karel (neprihlaseny)) (6.2.2019 4:27)
nejvtipnejsi byl preklad serialu alias, prekladatelka nemela absolutne tuseni o realiich a diky tomu tvorila hrozny zverstva, jinak anglicky umela fakt paradne, kratce jsem s ni i chodil, ale nakonec zjistila, ze je lesba

preklad_Fail.jpg (Zwick) (26.7.2011 11:55)
Mě dostal překlad tuším v Thorovi: light RPG přeloženo jako světelné RPG :-)

preklad_Fail.jpg (Behold3rRP (25.7.2011 23:34)
@Hnidopich Tady si můžeš přečíst proč to tak je [odkaz]

preklad_Fail.jpg (anonymousseRP (25.7.2011 23:27)
Ago je dříve, mylně se píše s tvrdým y, zbytečně proto, že každej pochopí, co je to 3 days, všichni jste blbci. =)

preklad_Fail.jpg (MonaroRP (25.7.2011 19:36)
btw je to z filmu Tucker a Dale vs. zlo, dobrá komedie :D

preklad_Fail.jpg (praetorRP (25.7.2011 18:51)
Monaro: Ještě nám sem k těm dnům a hodinám tahej i míle.

preklad_Fail.jpg (FЕJK) (25.7.2011 18:30)
Monaro: Hlavně zbytečně, protože mohl nechat 3 dny. Koho baví počítat, kolik je 48 hodin dnů (překladatele zjevně ne).

preklad_Fail.jpg (MonaroRP (25.7.2011 18:28)
FEJK: zbytečně? snad milně, jelikož 3 dny je 72 hodin a ne 48

preklad_Fail.jpg (cockroachRP (25.7.2011 18:03)
Ach jaj, Terradyn, Ty trdlo.

preklad_Fail.jpg (FЕJK) (25.7.2011 17:42)
Terradyn: Čili, když uvozuješ děj odehrávající se v minulosti, o 3 dny dříve. Nevím, proč kvůli nějakému Slovákovi, který neumí pořádně anglicky, řešíme ago/later a dříve/později. Pointa obrázku, jestli jsem ji pochopil dobře, je v tom, že ze 3 dní udělal překladatel (zbytečně) 48 hodin.

preklad_Fail.jpg (TerradynRP (25.7.2011 17:39)
3 dni presli doslova... nespajajte s googlom, len roumen hazde vsetko za seba a nepozna riadky :P

preklad_Fail.jpg (TerradynRP (25.7.2011 17:38)
3 days ago = po troch dnoch alebo tri dni presli... doslova pred troma dňami = prelozil google [odkaz]

preklad_Fail.jpg (praetorRP (25.7.2011 17:38)
FЕJK: to s tim "ago" je klasicka casova smycka, na Neptunu je to bezny.

preklad_Fail.jpg (RadiawRP (25.7.2011 17:35)
A "two years later" je vlastně o 2 roky dřív! Tak teď už ty filmy nechápu vůbec, mladší vypadají starší..

preklad_Fail.jpg (RadiawRP (25.7.2011 17:34)
Asi nějaká změna v anglicky hovořících zemích o které jsem neslyšel :-D

další...