Odebírat | ||
Video 'Kde býva Boh?' (aaa) (3.6.2011 23:24) | reagovat | |
mam rad taketo serialy, ale toto bolo dost nudne | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (cern0usek) RP (3.6.2011 22:26) | reagovat | |
BtW... Kdyz uz jsme u dobrejch scen z Frasiera... [odkaz] - tuhle mam asi nejradsi ja | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (cern0usek) RP (3.6.2011 22:25) | reagovat | |
Mne se vic libi slovenskej nez ceskej.. Takova Roz ma v cestine neprijemnej hlas, Marty taky neni tak dobrej... I ten preklad je ve slovenstine mozna lepsi Ale samozrejme na original to nema, Kelsey Grammer je kapitola sama pro sebe a ostatni mu zdatne sekundujou. | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (Julus2) (3.6.2011 21:11) | reagovat | |
jajaja: To ani slovaci, takze to tu davaju v cestine | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (jajaja) (3.6.2011 19:02) | reagovat | |
Dabing filmov cesky je casto lepsi. Ale napr. priatelia "pratele" mi prijde po cesky velmi suchy. Na druhu stranu mash si neviem po slovensky ani predstavit. | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (Mesuge) RP (3.6.2011 15:31) | reagovat | |
Tosposrals: Vo vacsine pripadov je cesky lepsi ale co sa tyka Frasiera (vo vasom pripade Frejzra) tak to ani nahodou. | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (emko) (3.6.2011 15:28) | reagovat | |
Tosposrals: Tak tos posrals Nevidel som film, kde by bol slovensky dabing lepsi ako cesky. Fakt. Ale Frasiera mam napozeraneho ako v SK tak v EN, a cesky dabing to posral uz len tym, ako prelozili Frasier. | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (lootam) RP (3.6.2011 15:26) | reagovat | |
Doktor T.R. Oling to nazyva syndrom krestanskej logiky | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (Tosposrals) RP (3.6.2011 15:15) | reagovat | |
Nic proti slovensku ale Cesky dabing ma vetsi smrnc | ||
|
||
Video 'Kde býva Boh?' (Mesuge) RP (3.6.2011 15:14) | reagovat | |
Moj oblubeny serial a jeden z najlepsich slovenskych dabingov | ||
|