Odebírat | ||
Obrázek 'If you couldnt' (Fourtytwo) RP (8.6.2011 0:56) | reagovat | |
Obama: jsi zabil | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (Iqwar) RP (7.6.2011 21:13) | reagovat | |
Tak to mal napísať po česky a nie gramaticky nesprávne po anglicky a zabil pointu...samozrejme že to nemôže byť logicky aj v minulom aj v prítomnom/budúcom čase, pretože ak niečo nemôžem nájsť, tak to nemám a nemôžem to teda hodiť do nikam. Celé to má význam len vtedy, ak niečo nemôžem nájsť, tak si vymyslím, že som to zabil a hodil do mora a teda to už nemám Cpt. O. out | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (Mič) (7.6.2011 17:47) | reagovat | |
Všimli jste si, že na tom obrázku je Obama? A že mluví o Usámovi? Myslím, že bavit se tu o anglické gramatice... Spíš by mi tu sedělo něco jako: ,,Krásnej vtip, nádherně jste si vzali na paškál ameriku a její stupidní kecy o Usámovi, který se z ,,Never ending story'' změnil na ,,Never exist story'' | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (webspy) RP (7.6.2011 15:59) | reagovat | |
konečně někdo, kdo pochopil pointu... proč bych teď něco házel do vody, když to teď nemám, ale kdysi jakože měl | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (holion) RP (7.6.2011 15:56) | reagovat | |
Taky si myslim, ze jste pekne zvojtili vtip... ale posledni poznamky mne donutily taky reagovat. Samozrejme, ze "Jsi ZABIL a HOD TO do more" je v pohode, ale lip by vyznelo "Jestli jste neco nemohli najit, reknete, ze jste to zabil a hodil do more." | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (Warec) (7.6.2011 15:52) | reagovat | |
jezis vy ste dylinaci....pulka z vas umi jen cesky a mozna rusky a tady kecate do ajiny... | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (SIDwtf) (7.6.2011 13:27) | reagovat | |
tak podla mna ziadny american by do tejto vety nepchal can't | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (webspy) RP (7.6.2011 13:24) | reagovat | |
jimo: fair enough *THUMBS UP* | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (jimo) RP (7.6.2011 13:22) | reagovat | |
Takze ja jsem pro upravu na "If you can't find something, say you killed it and throw its body into the sea." | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (jimo) RP (7.6.2011 13:16) | reagovat | |
myslim, ze jste pekne zvojtili vtip... ale posledni poznamka me donutila taky reagovat: samozrejme, ze "jsi to ZABIL a HOD to do more" je v pohode, spis by melo byt "jestli neco NEMUZETE najit" | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (webspy) RP (7.6.2011 12:51) | reagovat | |
ale jaký pak ta věta dává smysl? "jestli jsi něco nemohl najít, řekni, že jsi to zabil a hoď to do moře." nehodí se tam spíše "řekni, že jsi to zabil a hodil do moře".... no, a to se ještě můžem bavit o tom, že je správě into the sea a že by tam měl být past perfect | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (kevin) (7.6.2011 12:46) | reagovat | |
Řekni, že jsi to zabil, a hoď to do moře... až na it's je to správně | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (webspy) RP (7.6.2011 12:41) | reagovat | |
vs: 1) apostrof tam nemá co dělat. jeho (n.) je anglicky its. 2) a není snad v minulém čase? ted je tam "...řekni, žes to zabil a hodíš jeho tělo do moře..." | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (vs) (7.6.2011 12:37) | reagovat | |
apostrof slouží bud ke zkrácenině podst. jména a pomocného is nebo k přivlastnění, což je v tomhle případě správně snad ne? Jak asi jinak napišeš "toho" ve smyslu přívlastnovacim. A "threw" by tam bylo, kdyby ta věta celá byla v minulým čase. Ale to hodit je tam už v přítomným snad ne? | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (webspy) RP (7.6.2011 11:51) | reagovat | |
a ještě "threw" a ne throw | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (Weed) RP (7.6.2011 11:23) | reagovat | |
@Jezek: tits? | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (Ellrohir) RP (7.6.2011 11:16) | reagovat | |
Jezek: "throw it is body" že je správně? | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (jm) (7.6.2011 11:08) | reagovat | |
@Jezek it's -> its | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (Jezek) RP (7.6.2011 11:04) | reagovat | |
No ale tady je to napsane spravne | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (spiq) RP (7.6.2011 11:03) | reagovat | |
enlugal +1 | ||
|
||
Obrázek 'If you couldnt' (enlugal) RP (7.6.2011 11:01) | reagovat | |
fakt katastrofa, že negramotní američani si neumí uvědomit význam apostrofu... | ||
|