Odebírat | ||
Obrázek 'X- Being alone' (Notyourmom) (6.10.2011 11:39) | reagovat | |
samozrejme ze ma Ged pravdu mne sa len strasne paci ten argument: "Já se teď připravuju na CAE..." | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Ged) (6.10.2011 8:55) | reagovat | |
Nech si ty děcka... Máš z tý angličtiny nějakou zkoušku? Já se teď připravuju na CAE, tak si udělej obrázek... | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Ken) RP (6.10.2011 1:28) | reagovat | |
Llort: Pointa zustava. Je to pouzito spravne. | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Llort) RP (6.10.2011 0:44) | reagovat | |
Ja uz sa vobec nedivim, ze decka maju problem s vlastnym jazykom, nieto s anglictinou, ked sa dokazu hadat o tom ze nieco slangove je spisovne a nieco spisovne je slang | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Ged) (6.10.2011 0:39) | reagovat | |
Poslední myšlenka: všechno se nedá překládat doslova... Dobrou noc. | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Llort) RP (6.10.2011 0:38) | reagovat | |
..Preto su tam aj.. chyba tu edit | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Llort) RP (6.10.2011 0:36) | reagovat | |
"My time" doslovne znamena moj cas, daj si to do googlu, translatoru, cohokolvek.. Urbandictionary je "dictionary you wrote", prakticky zbierka internetovych vyrazov. Preto je tam aj vyrazy ako "Y U no ..?", liek, l33t a podobne. Skus si zohnat aj iny slovnik na anglictinu ako UD. | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Ged) (6.10.2011 0:28) | reagovat | |
To, že je něco na UD neznamená, že je to slang... Smysl to pochopitelně dává, jen to asi nevidíš. A najdi si tam to svoje "my time" je tam jediná definice a ta přímo říká, že "my time" je slangový výraz. | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Llort) RP (6.10.2011 0:21) | reagovat | |
Ged: takze je to slang, v anglictine to nedava zmysel podobne ako kopec slangovych vyrazov.. | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Ged) (6.10.2011 0:17) | reagovat | |
Llotr: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=me+time Ale ta druhá definice je trochu horší... | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Reinmar) (6.10.2011 0:16) | reagovat | |
fail, takhle se to rozhodně nepoužívá | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Ken) RP (6.10.2011 0:16) | reagovat | |
Llort: Prestan lamit a nauc se anglicky. A kdybys precejen mel tendence, tak zkus google. | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (nohandle) (6.10.2011 0:10) | reagovat | |
Souhlas s Gedem, takhle se to pouziva | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Llort) RP (5.10.2011 23:58) | reagovat | |
"This is my time" znamena cas len pre seba, moj cas a pod. "My" - moj, "me" - ja. S "me" to nedava zmysel, prelozitelne je to ako "To som ja cas" so zabudnutou ciarkou pred time/cas. Naucte sa po anglicky. | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (lJb1upSSBL) RP (5.10.2011 23:08) | reagovat | |
Llort se spletl, chá chá chá! | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Ged) (5.10.2011 22:53) | reagovat | |
žádná tam není... znamená to něco jako čas jen pro sebe. | ||
|
||
Obrázek 'X- Being alone' (Llort) RP (5.10.2011 22:47) | reagovat | |
tu chybu este aj podciarkli | ||
|