Odebírat | ||
Obrázek 'Whale 10-01-2012' (Geronimo) RP (10.1.2012 17:02) | reagovat | |
co resite? "samotnou tvoji dusi" je jednoznacnej predklad v tomto vyznamu. | ||
|
||
Obrázek 'Whale 10-01-2012' (Vincenzo) RP (10.1.2012 16:14) | reagovat | |
@LeGend: Niečo v štýle "celej duše", úplná likvidácia | ||
|
||
Obrázek 'Whale 10-01-2012' (pista cajka) RP (10.1.2012 16:11) | reagovat | |
mysli sa tym, ze tu dusu znici uplne uplne uplne. do tla. | ||
|
||
Obrázek 'Whale 10-01-2012' (Medicinman) (10.1.2012 14:07) | reagovat | |
LeGend: Není to tak úplně významonosné, spíše to podtrhuje a zdůrazňuje význam. Naznačuje, že likvidace bude tak úplná, že mu to zničí duši. | ||
|
||
Obrázek 'Whale 10-01-2012' (LeGend) (10.1.2012 13:49) | reagovat | |
Viem, ze "your very soul" je OK, ale za tie roky neviem, ako si to mam presne prekladat. Ako meni zmysel to "very" ? Pomoze niekto ? | ||
|