Odebírat | ||
Obrázek 'strejda' (kvak) (12.3.2012 13:55) | reagovat | |
kde je jim konec, co? | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (10.3.2012 12:37) | reagovat | |
No, za protektorátu B+M by název "Církev československá husitská" prošel asi těžko. Proto se tak přejmenovali. Zajímavý je trošku to, že u církrve ČSH byla babička, děda k ní přešel po svatbě od katolíků, což bylo dost neobvyklý. Asi ho štval místní farář, nebo co | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (miau) RP (10.3.2012 12:08) | reagovat | |
náboženství: "česko-moravské"??????? | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (voodoovood) RP (10.3.2012 3:45) | reagovat | |
zaujimavy je nazov: rodny a krstny list... este ze to tak neni do dnes | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (cerdv) (10.3.2012 1:25) | reagovat | |
WYF ? | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (duchodce) RP (9.3.2012 23:05) | reagovat | |
Co je na tom zcela určitě zajímavého? Na obyčejném starém rodném listě někoho neznámého? vůbec nic! | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (CenTauriaИ) RP (9.3.2012 22:27) | reagovat | |
Vtipný to možná není, ale zajímavý je to zcela určitě | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (9.3.2012 22:17) | reagovat | |
hodil jsem do Roumingu další fotku .. je trošku, no ... ušatá | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (9.3.2012 22:03) | reagovat | |
Dublin: mohl bys uznat, že minimálně trošku to zajímavý je (netvrdím, že moc). Na rozdíl od tuny meme (censura), co se sem valí každý den. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (9.3.2012 21:58) | reagovat | |
loli orginal: narodil se 11.3., pokřtěn byl 8. 4. Co je na tom divnýho, když to nebyl katolík? Kmotři nebyli, byl to kmotr. Jeho strýc, Co je napsáno německy netuším, ale vzhledem k německé preciznosti to bude správně. Jediný, na co jsem ukázal, bylo datum vystavení. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (Dublin) (9.3.2012 21:56) | reagovat | |
Já zas podotýkám, že to není ani vtipné ani zajímavé... | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (loli orginal) (9.3.2012 21:53) | reagovat | |
Nesedi mi tan datum krtu a narozeni ... se prece nekrti prvni den... pak to, ze je to opis, a nesedi mi tam kmotri, nemecky neumim, poradne to neprectu ale obsahem se to lisi. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (9.3.2012 21:48) | reagovat | |
Mám i papír od jeho ségry (mojí tety), z roku 1950, která musela doložit úředně (s kolkem), že je češka, protože nastupovala kamsi na severu Čech a bylo to potřeba. Teta si všechno schovává, i ten rodný lis mám od ní. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (rogard) RP (9.3.2012 21:43) | reagovat | |
Podobných protektorátních opisů mám taky pár - nešlo ani tak o zakrytí nějakých skutečností, jako spíše o snahu doložit německý (nebo aspoň nežidovský) původ | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (Tvoje zlý dvojče) (9.3.2012 21:42) | reagovat | |
Hmmm, ani já bych tam titul "von Feres" nepsal, a to z ryze praktick=ho důvodu - mátl by. Příjmení je Vaněk, z žádného města Feres nebyl... jsou místa, kam tituly moc nepatří a jméno křtěného dítěte je jedno z nich. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (9.3.2012 21:38) | reagovat | |
Dvojče: Kmotr je strýcovo strejda Honza. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (9.3.2012 21:37) | reagovat | |
Rodný list vydal úřad protektorátu Böhmen und Möhren, tedy 16let po strýcovo narození. Tudíž se nejedná o originál jeho rodného listu ale o opis. Co tam vidět není, je jeho titul "von", který měl po své babičce (Feres) a který Němci ignorovali. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (Johan) RP (9.3.2012 21:34) | reagovat | |
Co já vím. Protektorátní listina, vydaná jako duplikát a církevní razítko může znamenat snad jen zakrytí něčeho, co nemělo být vidět. Např. židovské vyznání. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (Tvoje zlý dvojče) (9.3.2012 21:32) | reagovat | |
Ale kolonka Kmotři se mi nějak nezdá. Oba jazyky by měly být stejně, ale místo toho tam jsou jiná jména. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (Tvoje zlý dvojče) (9.3.2012 21:30) | reagovat | |
kurva blbnu, kde jsem tam viděl československé nevermind | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (Tvoje zlý dvojče) (9.3.2012 21:29) | reagovat | |
Já tam vidím, že ten tvůj strýc byl (křtěn) vyznání československé, ale štempl dole je církve českomoravské. IMHO to ale není nesrovnalost, v roce 1944 jsme byli Čechy a Morava, Slovensko se k nám nehlásilo, ta církev se tedy v té době jmenovala českomoravská. Moje babička to má stejné Překlady jsou cajk, formát papíru cajk, kolek cajk... takže nic jinýho mě nenapadá | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (9.3.2012 21:22) | reagovat | |
Johan: jsi blízko. Proč? | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (Johan) RP (9.3.2012 21:18) | reagovat | |
Datum narození 1928 a datum vydání 1944? | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (JirkaCV) RP (9.3.2012 21:12) | reagovat | |
Je to rodný list mýho strýce. Pozítří by měl narozeniny. Na rozdíl od jiných, byl černým baronem a doplatil na to zdravím (přišel o nohu). Nikdy se neoženil, neměl děti. Měl jsem ho rád a obdivoval jsem jeho vůli k životu. Pro rejpaly: na tom rodným listě něco nesedí. Kdo na to přijde, má u mě bludišťáka. Druhýho bludišťáka dostane ten, kdo správně určí datum, kdy měl můj strýc svátek. | ||
|
||
Obrázek 'strejda' (M.I.R.) RP (9.3.2012 21:10) | reagovat | |
Jo, taky máme podobný doma | ||
|