Odebírat | ||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (cyan) (8.1.2015 14:51) | reagovat | |
Cukle můžou být skoro jakékoliv snadno nazouvatelné boty na krátké pochůzky mimo byt/dům, kde běžně chodíte v ponožkách. V cuklích se chodívá ke schránce pro poštu, do sklepa pro brambory nebo do garáže pro vercajk. Cukle jsou ale ještě čajíček proti hebelím nebo karagulim. Karagul'e jsou už ale spíš slovenská nářeční petelice | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (X) RP (30.10.2014 22:58) | reagovat | |
juzni poliaci sa zeru ? | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (lama) (11.4.2012 8:42) | reagovat | |
Donďá z poua, zlézá z koua, osvěží mňa kokakoua (taktéž Podluží, tvary "donďá a "zlézá" jsou přechodníky) | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (lama) (11.4.2012 8:41) | reagovat | |
Potvrzuju masenko a lavečku (některé části Slovácka). A jsou zapadlé dědiny, kde ještě starší mluví původním nářečím, místy je to fakt vtipné (následující jsou průpovídky, kterými si z dotyčných lidí dělali legraci obyvatelé z okolí, kteří mluvili jinak): Šua sem šua, našua sem kus skua. Jak sem ho dviua, byua to tihua. Tož sem s tým švihua. (Podluží - Břeclav a okolí, tihua = cihla) Idem hen tam do dedyny podývat sa na hodyny (Horňácko - Nová Lhota) | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (adand) (10.4.2012 20:32) | reagovat | |
Hekl: kolik ti je? mi neříkej, že jsi z prostějova a nikdy jsi neslyšel hanáčtinu. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Tvoje zlý dvojče) (10.4.2012 20:06) | reagovat | |
Slyšel jsem i jsi se. Psát by se to nemělo, to je fakt. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (gum) (10.4.2012 19:58) | reagovat | |
@Colombo: Píše+říká se: ses, nikoliv jsi se. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Colombo) RP (10.4.2012 18:43) | reagovat | |
Opět jsi se ukázal jako totální idiot. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 18:04) | reagovat | |
Computer says no. [odkaz] | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Colombo (resi neco na linuxu)) (10.4.2012 17:45) | reagovat | |
Papuče jsou uzavřená obuv. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 17:42) | reagovat | |
Pantofle jsou podrážka a pásek přes nárt. Na materiálu a účelu nezáleží. S uzavřenou špičkou jsou to asi taky pantofle, případně papuče. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Colombo) RP (10.4.2012 16:40) | reagovat | |
Pantofle právě máme jako domácí ubuv, nejčastěji látkovou (tedy ne z umělé hmoty), která má ono "přední obutí" uzavřené. třeba: [odkaz] Co u vás považujete za pantofle, nemám páru. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 16:32) | reagovat | |
Hekl: Když se dotyčná dožadovala "obloženky" v bufáči v Praze (přestože byla poučena), bylo to velmi komické | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 16:30) | reagovat | |
Cukle jsou tedy synonymem pantoflí, nebo speciální druhem pantoflí? | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Bobin Sharefood) (10.4.2012 16:29) | reagovat | |
Colombo: takže normální pantofle... | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Hekl) (10.4.2012 16:25) | reagovat | |
ja jsem z Prostejova, ale oblozenku jsem v zivote neslysel, a masenko muze rict leda nejaka zenska psovi, nebo nejaka homoklada svymu homopriteli. Ale par kilometru do divociny je vesnice a tam v mistnim kolonialu probehl tento rozhovor: "Ja bych si vzala ešče to koře." "A chcete ho do kabilky?" | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Janička) (10.4.2012 16:12) | reagovat | |
404, ale i tak mám představu, díky | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Colombo) RP (10.4.2012 16:05) | reagovat | |
sandály bez toho zadního uvazování. Něco jako žabky, jen si to nestrkáš mezi prsty u nohy. Třeba tohle: [odkaz] nebo tohle: [odkaz] atp. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Janička) (10.4.2012 15:59) | reagovat | |
Já taky nezám cukle, co je to? | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Colombo) RP (10.4.2012 15:33) | reagovat | |
j, nezná. Marně jsem jim musel vysvětlovat, co to ty cukle jsou. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (krupp) RP (10.4.2012 15:05) | reagovat | |
Je taky pravda co jsem slyšel, že česká "nadrasa" nezná slovo cukle? | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Janička) (10.4.2012 13:38) | reagovat | |
tnf: Krásnej dotaz Tyhle slova mají tak trochu vymezený vlastní pole, kde si můžou čutat, takže se rozhoduje podle toho, co říká většina. Kromě oficiální píči slovníky ještě uznávají varianty s i a y. Mně bude nejspíš vždycky nejbližší krátké, ale do dejme tomu překladu patří jednoznačně dlouhé. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 13:05) | reagovat | |
Janička: no a píča, nebo piča? | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Janička) (10.4.2012 13:01) | reagovat | |
phoose: Já jsem z Moravy a zdrávka mi nesedí, radši zdravka. Takhle se to brát nedá. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Janička) (10.4.2012 13:00) | reagovat | |
Tvoje zlý dvojče: Neexistuje nic jako standardní jazyk. Nežijeme v plastikovém sáčku, nevyslovujeme hyperkorektně. Samořejmě záleží na tom, z jakého pohledu se chceš dívat, ale čeština, ať už nářeční nebo spisovná, rozlišuje tolik uzavřených vokálů, že pouze s i - y - í - ý bys nevystačil. Že se neshodují s grafickou formou je 1)jasné 2)vedlejší. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (phoose) RP (10.4.2012 12:58) | reagovat | |
Jsem z Moravy a říkám zdrávka ..jak tady už Tvoje zlý dvojče proneslo, je to prostě prodlužováním některých slabik. V tomto případě zdravý - zdráv, tak zdravotní škola - zdrávka. A hotovo. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (uluf) RP (10.4.2012 12:48) | reagovat | |
Tak napriklad 'milion' je podla moderatorov CT uz skoro 'meleon'. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Tvoje zlý dvojče) (10.4.2012 12:38) | reagovat | |
Janička: čeština (standardní, tj. dle újč) rozlišuje ve výslovnosti pouze krátké a dlouhé i. Dlouhé i je vedle délky i maličko vyšší. Jiné rozdíly nejsou, možná nářečně mohly někde zůstat zbytky dřívější výslovnosti, případně inspirace jinými jazyky (polštinou), které tato i ve výslovnosti rozlišují. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Janička) (10.4.2012 12:13) | reagovat | |
Colombo: Ve městech člověk už bohužel na nářečí moc nenarazí, takže takové ty války mezi Pražáky, Brňáky a Ostraváky jsou trochu žabomyší. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Janička) (10.4.2012 12:12) | reagovat | |
Ještě dodám, že to zkracování je typické pro celou Moravu, já se třeba až díky Petru Paloušovi a Monty Pythonům dozvěděla, že se říká píča a ne piča. A ta první, česká verze mi iracionálně přijde míň sprostá. Na druhou stranu na jižní Moravě se zase prodlužuje, z ou je ú a e se často mění na é, to dělá slovenština. Takových maličkostí je spousta. Čeština je báječněje jazyk | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Colombo) RP (10.4.2012 12:10) | reagovat | |
Pauzly: jak jsem psal, záleží na tom, odkud jsi. A jestli jsi z nějakého města, kde se to všecko sestěhovalo z okolí, typicky Ostrava, tak tam co rodina to jiné "nářečí", které ale postupně "zdegenerovalo" jen do několika slov, jinak se mluví normálně. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Janička) (10.4.2012 12:08) | reagovat | |
Čeština rozlišuje foneticky několik různých i/y, nejlíp je to vidět u dlouhých a krátkých, typicky měkké uprostřed slova, např. ve víš (ale i výš), typicky tvrdé na konci - schody, hřiby. Colombo moc pěkně řekl, že Morava není co se týká nářečí homogenní. Ostatně ani Čechy. Obávám se, že tady se s tak malým prostorem nějakým těm generalizacím nevyhneme, především proto, že každý řeší to, co zná (což je ta lepší varianta) | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 12:06) | reagovat | |
enlugal zase naletěl, vytaháme ho za ouško | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (enlugal) RP (10.4.2012 11:58) | reagovat | |
tnf: čeština má jen jedno i, ve slově dioda prostě tvrdé/měkké i neslyším. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 11:54) | reagovat | |
ale vážně, příklad toho vyslovovaného y, kde má být i, by mě zajímal | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 11:53) | reagovat | |
enlugal: třeba dioda (griluj/rožni byl pokus o trolling, přiznávám) | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (enlugal) RP (10.4.2012 11:51) | reagovat | |
PaulZy: jak můžeš vyslovit y, když se vyslovuje stejně jako i? | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (enlugal) RP (10.4.2012 11:50) | reagovat | |
co říká tnf můžu potvrdit, až na to griluj/rožni, wtf. I když často se používají obě varianty. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (PaulZy) RP (10.4.2012 11:47) | reagovat | |
Blumám se říká odjakživa ringle a nevím, kdo přišel s názvem "bluma", možná Kaufland. Na zdravku jsem si musel vzít Google, abych zjistil, že jde o školu pro zdrav. sestry. Jinak jsem si všiml, že v Čechách je zvykem vyslovovat Y, když se v daném slově píše I (přestože bych to čekal spíš od Ostraváků). | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Tvoje zlý dvojče) (10.4.2012 11:31) | reagovat | |
Umi Neywitz: jo, to už chodíme hodně do detailu. Grilovat na nákupním vozíku vs. rožnit s tyčí v prdeli... | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Umi Neywitz) RP (10.4.2012 11:28) | reagovat | |
a taky rozlišujme rožnění a grilování, na to nezapomínat | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Tvoje zlý dvojče) (10.4.2012 11:27) | reagovat | |
Přijď a přindi je OK, záměna j a n se v češtině na začátcích některých slov dělá - jí/ní, jemu/němu... Přijdu dýl je jednoznačný východočechismus (i když kam se to hrabe na 'vo-' místo 'o-' a '-*u-' místo '-*v-', takže když slyšíte "vouce", nevíte, co to je). | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (PeeTee) RP (10.4.2012 11:26) | reagovat | |
šak jo | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 11:25) | reagovat | |
tak masenko vypadá zejména na střední Moravu a hlavní město Moravstánu Olomouc | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 11:22) | reagovat | |
ještě bych přidal přijď/přindi, to je hodně wtf. sifonsodovkalimonáda trojúhelník je známý, lidé z Moravy mě občas osočují, že v Praze jsme vynalezli a používáme "přijdu dýl" - není tomu tak, nikdo z Prahy takovou hloupost neřekne, celoživotním výzkumem jsem dospěl k tomu, že toto zvěrstvo se používá v malé oblasti zahrnující zejména Vysočinu, východní Čechy, jižní Čechy, v menší míře též severní a západní. Ale Pražák by to neřek a pokud jo, tak mu dejte přes držku. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (error) RP (10.4.2012 11:21) | reagovat | |
Zdrávka? To se fakt v čechách říká? OMFG | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Tvoje zlý dvojče) (10.4.2012 11:16) | reagovat | |
Pozor, rozlišujme rožni (od rožnit, tedy grilovat) a rozžhni (od rozžehnout, tedy zapálit, rozsvítit; v lidové výslovnosti z toho leze rožni). Dlouhé á u zdrávky je výsledkem rytmiky češtiny, která při odvozování slov ráda prodlužuje některou slabiku. Zastavit - zastávka, vyrobit - výrobek, zdravý - zdráv. Asi na to nebude žádné univerzální pravidlo a nelze se divit, že se délky slabik v některých slovech mezi jednotlivými oblastmi liší. Cizinci s tím mají velké problémy (kam se hrabe skloňování a časování) | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 11:15) | reagovat | |
trnka ve smyslu švestka: le Bučovice | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (cbx) RP (10.4.2012 11:12) | reagovat | |
jak kde, nicméně masenko, lavečka a obloženka jsem neslyšel nikde. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 11:11) | reagovat | |
Jo a masiko! | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Gull) (10.4.2012 11:09) | reagovat | |
švestky/trnky ... tak nevím ale na morvě to jsou slívy a od toho je taky slivovica ... | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (tnf) RP (10.4.2012 11:09) | reagovat | |
obloženka, bombička, lavečka, masenko: le Prostějov (minimálně masenko zdokumentováno i na mimibazar peklech a podobných prostřeno) | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (qq) (10.4.2012 11:09) | reagovat | |
3.... 2.... 1.... FIGHT! | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Colombo (ve škole)) (10.4.2012 11:08) | reagovat | |
Zřejmě si tak pražáci představují, jak se mluví na moravě. Masenko jsem v životě neslyšel, švestkám se říkají švestky, blumám blumy a trnkám trnky. Obloženka je taky něco zvláštního, rožni už komentoval kolega a srstku znám tak leda z "Chcete mě?". Možná to nevíš, ale Morava není co se týče nářečí homogenní, ale co kraj, co jiná slova. Že si vybereš z každého kraje jiné slovo moc nevypovídá o Moravě. | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Kentaky) (10.4.2012 11:08) | reagovat | |
tnf: vetsi snusku nesmyslu jsem tady jeste nevidel | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (PeeTee) RP (10.4.2012 11:08) | reagovat | |
Buzna jedna si plete Moraváky s jeho kámošama | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Gull) (10.4.2012 11:07) | reagovat | |
fl0wtec +1 | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (Dublin) (10.4.2012 11:07) | reagovat | |
Houby/hřiby; hřiby/hřiby, žampiony/hřiby; hlívy/hřiby - wtf? | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (gruf) (10.4.2012 11:06) | reagovat | |
obloženka, nebo masenko? To kde si na to přišel? | ||
|
||
Obrázek 'jazykova mapa ceska' (fl0wtec) (10.4.2012 11:04) | reagovat | |
griluj/rožni? tnf nevím jestli jsi dement nebo troll, ale rožni na moravě znamená rozsviť a ne příkaz k tomu abys začal grilovat ty idiote | ||
|