Odebírat | ||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (MSG) RP (23.1.2019 13:04) | reagovat | |
Najlepšie bolo aj tak, keď vyšlo "Under Siege 2" a odohrávalo sa to vo vlaku, takže "Prepadnutie v Pacifiku 2: Prepadnutie vo vlaku" to istí | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (Akira Erebos) RP (3.3.2014 13:26) | reagovat | |
Tiež som si myslel, že prekladať názov filmu tak, že z toho nie je poznať originál je sviňárna. Človek si bez registrácie zobrazí na čsfd (a terez aj na IMDB) filmografiu nejakého herca a pozerá sa na filmy o ktorých v živote nepočul. Po kliknutí zistí, ž ich vlastne všetky videl. Pred pár rokmi som sa ale presvedčil, že experti v ČR a SR distribúcii sú ešte väčší idioti, než sme všetci dúfali. Film Step Up totiž dokázali "preložiť" na Let's Dance. Tomu sa už hovori "went full retard". | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (Abdul_Hasan) RP (3.3.2014 11:32) | reagovat | |
Turek: ne nutně doslovný překlad, ale pokud bude dávat smysl, tak proč jej nepoužít? Rozhodně nevymýšlet takové "skvosty" jako u tohoto filmu a raději nepřekládat název... I když na druhou stranu alespoň odliší původní film od toho hnusu po zkurvení dabingem... | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (failboat croomembr) RP (3.3.2014 8:41) | reagovat | |
Turek : ... , The | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (Turek) RP (3.3.2014 1:33) | reagovat | |
Takže radši doslovný překlad? viz: Dědictví aneb Kurvahošigutntág > Inheritance or Fuckoffguysgoodday, The | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (filias) RP (3.3.2014 1:29) | reagovat | |
Filmy mívají kromě oficiálního anglického názvu i další. Ty se pak používají pro překlad. | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (123654) (3.3.2014 1:05) | reagovat | |
A co teprve přeložení názvu: "Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood", jako "Nevyhrožuj" ... | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (kodo) (2.3.2014 22:58) | reagovat | |
ale ten její výraz je boží | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (sidbin) RP (2.3.2014 20:34) | reagovat | |
ta realná ujde | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (pianist) RP (2.3.2014 20:29) | reagovat | |
@Master Bat (Ing.) D | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (Master Bat (Ing.)) (2.3.2014 20:23) | reagovat | |
No kolikrát ty překlady filmů sou víc než logický - zajímalo by mě třeba, kterej ambiciózní intelektuál přeložil originální název filmů "11:14" jako "zkurvená noc", případně "nowhere" jako "zkurvená nuda" nebo "the last minute" jako "zkurvená existence"... a to mluvím jenom o těch zkurvenejch překladech | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (Tequi) (2.3.2014 16:32) | reagovat | |
123654 - +5 internetov | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (123654) (2.3.2014 15:45) | reagovat | |
Koukni na titulek obrázku ... "Watching "EPIC"..." ... Takže se to logicky jmenuje Království lesních strážců ... http://www.csfd.cz/film/300894-kralovstvi-lesnich-strazcu/ | ||
|
||
Obrázek 'Watching-Epic-when-suddenly' (Ed_) (2.3.2014 15:44) | reagovat | |
Neví někdo z jaké je to pohádky? | ||
|