Odebírat | ||
![]() |
Obrázek 'Akademicka pivnice' (Vojín v záloze) (8.11.2022 18:17) | reagovat |
Na cimře se mnou sice byli tři Madaři od Nových zámků, ale porozumět jim v jejich mateřštině jsem se tedy nepokoušel. Samozřejmě všichni uměli slovensky a byli to v pohodě maníci. Jeden tedy před gumama dělal že slovensky neumí a posílal je do piči tím jejich nem tudom. ![]() |
||
|
||
![]() |
Obrázek 'Akademicka pivnice' (422) (8.11.2022 18:05) | reagovat |
ked sme uz pritom, vareška po madarsky je fakanál, a to mi zahranicni kolegovia doteraz nechcu uverit ![]() |
||
|
||
![]() |
Obrázek 'Akademicka pivnice' (422) (8.11.2022 18:03) | reagovat |
vseobecne to volame tusim tuleň, po madarsky fóka ![]() |
||
|
||
![]() |
Obrázek 'Akademicka pivnice' (Vojín v záloze) (8.11.2022 15:39) | reagovat |
Poslušně hlásím že už to vím: https://sk.wikipedia.org/wiki/Uškatec_kalifornský Ale spousta Slováku to nevěděla. Zkoušeli tuleň, mrož, z Prievidze dokonce padla vydra... ![]() |
||
|
||
![]() |
Obrázek 'Akademicka pivnice' (Vojín v záloze) (8.11.2022 15:28) | reagovat |
To mi připomnělo, jak jsme na vojně se spolubojovníky ze Slovenska řešili, jak se slovensky řekne "lachtan". Nakonec z toho vyplynulo, že "uškatěc". Je to pravda? Protože třeba gůgl translátor překládá "lachtan" jako "lev". ![]() |
||
|
||
![]() |
Obrázek 'Akademicka pivnice' (422) (8.11.2022 15:11) | reagovat |
mal som sefa cecha, v bratislave sme mali office a rozhodol sa prestahovat na par mesiacov na slovensko, ked hladal byt otvorili sa mu uci a zakrical: Kluci, toto je bozi, kazdej byt tu ma pivnicu! Museli sme mu vysvetlit, ze pivnica na slovensku znamena sklep ![]() |
||
|