Odebírat | ||
Obrázek 'Radsi beru schody' (smiesko) (16.12.2010 2:37) | reagovat | |
kazdopadne je to fail, kedze nikto presne nevieme co tym chcel povedat. | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (Ujo_Ja) (16.12.2010 0:02) | reagovat | |
temper: keď nevieš tak nedrístaj. Ďakujem. | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (temper) RP (15.12.2010 23:11) | reagovat | |
Proste normální fráze "mimo provoz z důvodu údržby". Je to časté: [odkaz] | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (..) (15.12.2010 23:10) | reagovat | |
Nebo je prostě venku for service, k sluzbam, tak ho mate pouzit, jen musite jit ven | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (Zire) (15.12.2010 23:06) | reagovat | |
Jenomže by tam mělo být ...OUT OF SERVICE... No nejspíš jim to psal stejnej angličan co sem sem tam pošle nějakej ten obrázek typu SHITBRIXX xD | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (no-X) RP (15.12.2010 23:02) | reagovat | |
no jasně, znamená to, že výtah je pryč z důvodu servisu | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (Sk.) (15.12.2010 23:00) | reagovat | |
.. jednoduche .. asi na nem zrovna delaj opravy .. | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (Já) RP (15.12.2010 22:58) | reagovat | |
Mr. Google by to přeložil něco jako „Výtah je pryč pro opravu.“ | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (Martin) (15.12.2010 22:58) | reagovat | |
asi ze ho odvezli do serviseu, ne? | ||
|
||
Obrázek 'Radsi beru schody' (shmirgel) (15.12.2010 22:56) | reagovat | |
"out FOR service"? Vysvetli mi niekto tu predlozku? | ||
|