Nalezeno 13 komentářů.


Přezdívka:
:-) :o)
:-( >-O
;-) :-D
:-P B-)
8-) :-*
:-/ |-)
=) :-O
Zpráva:
 
Osmdesátsedm:
   


Odebírat

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (Poli) (26.1.2011 10:54) reagovat
"třídi" Pitriss, "třídi" :D:D

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (Pitriss) (26.1.2011 3:12) reagovat
@Rask: nee. To jen Majkí je kokot co chodí už pátým rokem do druhé třídy.:D

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (Rask) (25.1.2011 19:29) reagovat
v cesku sa predpona vy- pise s makkym i?:D

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (Riziel) (25.1.2011 17:59) reagovat
Stacil ten nadpis a uz som vedel ze tu sa bude...KOMENTOVAT :D :D :D

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (Majkí) (25.1.2011 17:21) reagovat
vipadá přesňe jako jeden lúsr od nás ze třídi

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (SchweikRP (25.1.2011 16:21) reagovat
je "victorious", protože, jak jsem se mnohokrát přesvědčil, Angličan chápe podstatné jméno bez členu jako přídavné jméno. Abych uvedl příklad: "a rail" je kolej, kdežto "rail" znamená železniční.

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (SchweikRP (25.1.2011 16:19) reagovat
Inu...pro mě je to pochopitelné, protože jsem se Pidgin English učil na základní škole a i na střední, o vysoké ani nemluvím, ale jestli by to pochopil Angličan...no, musel by se důkladně zamyslet. A to je ještě štěstí, že "vítězný"

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (l0l0) (25.1.2011 16:14) reagovat
Schweik: super! DND: fakt neviem, čo ti na to odpovedať.. takú s prepáčením idiotskú otázku nie je hádam ani možné položiť.. gramaticky nesprávne ale myslím, že pochopiť význam vôbec nie je ťažké!

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (wedgeRP (25.1.2011 16:13) reagovat
to Schweik: Doufám, že si tím děláš prdel..? :D

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (SchweikRP (25.1.2011 16:12) reagovat
oprava: místo "money" jsem chtěl napsat "change"

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (SchweikRP (25.1.2011 16:11) reagovat
mluvnické příklady. "Nemůžu řídit" - "I dont drive." "Nemám žádné drobné" - "I have dont money" "On není číšník" - "He dont waiter" (všimněme si chybějícího členu "a" )

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (SchweikRP (25.1.2011 16:07) reagovat
to je "pidgin english" speciálně modifikovaná pro české užití. Veškeré možnosti jako udělat zápor (no, not) jsou předělány na dont. Všimněme si chybějícího apostrofu, znaku, který je pro český jazyk nepřirozený.

Obrázek 'dont victory' Obrázek 'dont victory' (DNDRP (25.1.2011 15:50) reagovat
V tom titulku, co je to za jazyk?